2018-06-28 10:18:28 +02:00

205 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Cédric Anne, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/teclib/teams/28042/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: hook.php:60
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Lista suspensa de exemplo do plugi"
#: hook.php:75
msgid "Example plugin"
msgstr "Exemplo de plugin"
#: hook.php:89
msgid "Example plugin new"
msgstr ""
#: hook.php:274
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "plugin_example_DoIt"
#: hook.php:295 hook.php:306
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Não é realmente específico - é apenas um exemplo"
#: hook.php:326
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr ""
"Não realmente específico - Use sua própria lista suspensa - Apenas um "
"exemplo"
#: hook.php:348
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré atualização de Computador"
#: hook.php:354
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Gancho de Pré atualização (%s)"
#: hook.php:362
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Esvaziar Gancho de Computador"
#: hook.php:372
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Exclusão de Computador"
#: hook.php:378
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Gancho de Exclusão de Computador"
#: hook.php:386
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Expurgo de Computador"
#: hook.php:392
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Gancho Expurgo de Computador"
#: hook.php:400
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Restauração de Computador"
#: hook.php:407
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Gancho de Pré Restauração de Telefone"
#: hook.php:413
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Gancho de Restauração de Computador"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:421
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Gancho de Transferência de Computador %1$s %2$d -> %3$d"
#: hook.php:611
msgid "Example event"
msgstr "Evento de exemplo"
#: hook.php:616
msgid "Example datas"
msgstr "Arquivos de exemplo"
#: hook.php:673 hook.php:686
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Exemplo de plugin exibido na página central"
#: hook.php:680
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Exemplo de plugin exibido na página central"
#: inc/example.class.php:82
msgid "Test link"
msgstr "Link de teste"
#: inc/example.class.php:170
msgid "Cron description for example"
msgstr "Descrição de cron para exemplo"
#: inc/example.class.php:171
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Parâmetro de cron para exemplo"
#: inc/example.class.php:228 inc/example.class.php:234
#: inc/example.class.php:237 inc/notificationtargetexample.class.php:44
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: inc/example.class.php:241 inc/example.class.php:248
msgid "Test Plugin"
msgstr "Plugin de teste"
#: inc/example.class.php:242
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Plugin de teste 2"
#: inc/example.class.php:260
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Plugin Exemplo no Telefone"
#: inc/example.class.php:264
msgid "Plugin central action"
msgstr "Plugin ação central"
#: inc/example.class.php:287
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "Plugin ação de e-mail"
#: inc/example.class.php:293
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "Primeira aba do Plugin exemplo"
#: inc/example.class.php:295
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Segunda guia do plugin de exemplo"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: inc/example.class.php:301
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Pluguin exemplo CLASS=%1$s id=%2$d"
#: inc/example.class.php:330
msgid "test planning example 1"
msgstr "teste de planejamento de exemplo 1"
#: inc/example.class.php:390
msgid "History from plugin example"
msgstr "Histórico do plugin exemplo"
#: inc/example.class.php:411
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Não faça nada - apenas por diversão"
#: inc/example.class.php:428 inc/example.class.php:452
msgid "Write in item history"
msgstr "Escrever no histórico do item"
#: inc/example.class.php:432
msgid "but do nothing :)"
msgstr "não faz nada :)"
#: inc/example.class.php:451 inc/example.class.php:473
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Certo, este é o tipo que eu quero..."
#: inc/example.class.php:474
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Mas... Eu digo que não farei nada para:"
#: inc/ruletest.class.php:77
msgid "Category (class)"
msgstr "Categoria (classe)"
#: inc/dropdown.class.php:42 inc/dropdown.class.php:44
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Listas suspensas do Pluguin Exemplo"
#: setup.php:268
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / não configurado"
#: config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Esta é a página de configuração do plugin"