2018-06-28 10:18:28 +02:00

205 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Cédric Anne, 2018\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/teclib/teams/28042/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: hook.php:60
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Rozbalovací nabídka zásuvného modulu pro ukázku"
#: hook.php:75
msgid "Example plugin"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku"
#: hook.php:89
msgid "Example plugin new"
msgstr ""
#: hook.php:274
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "plugin_example_DoIt"
#: hook.php:295 hook.php:306
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Ve skutečnosti nekonkrétní jen pro ukázku"
#: hook.php:326
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr ""
"Ve skutečnosti nekonkrétní použijte vlastní rozbalovací nabídku jen pro "
"příklad"
#: hook.php:348
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Háček počítače před aktualizací"
#: hook.php:354
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Háček aktualizovat počítač (%s)"
#: hook.php:362
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Prázdný háček počítače"
#: hook.php:372
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Háček před smazáním počítače"
#: hook.php:378
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Smazat háček počítače"
#: hook.php:386
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Háček před odstraněním počítače"
#: hook.php:392
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Háček odstranění počítače"
#: hook.php:400
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Háček před obnovením počítače"
#: hook.php:407
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Háček před obnovením telefonu"
#: hook.php:413
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Háček obnovení počítače"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:421
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Háček přenesení počítače %1$s%2$d -> %3$d"
#: hook.php:611
msgid "Example event"
msgstr "Příklad události"
#: hook.php:616
msgid "Example datas"
msgstr "Příklad dat"
#: hook.php:673 hook.php:686
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na centrální stránce"
#: hook.php:680
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na přihlašovací stránce"
#: inc/example.class.php:82
msgid "Test link"
msgstr "Testovací odkaz"
#: inc/example.class.php:170
msgid "Cron description for example"
msgstr "Popis naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: inc/example.class.php:171
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Parametr naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: inc/example.class.php:228 inc/example.class.php:234
#: inc/example.class.php:237 inc/notificationtargetexample.class.php:44
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: inc/example.class.php:241 inc/example.class.php:248
msgid "Test Plugin"
msgstr "Testovací zásuvný modul"
#: inc/example.class.php:242
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Testovací zásuvný modul 2"
#: inc/example.class.php:260
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku na telefonu"
#: inc/example.class.php:264
msgid "Plugin central action"
msgstr "Centrální akce zásuvného modulu"
#: inc/example.class.php:287
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "E-mailová akce zásuvného modulu"
#: inc/example.class.php:293
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "První panel zásuvného modulu pro ukázku"
#: inc/example.class.php:295
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Druhý panel zásuvného modulu pro ukázku"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: inc/example.class.php:301
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku CLASS=%1$s id=%2$d"
#: inc/example.class.php:330
msgid "test planning example 1"
msgstr "Test příklad plánu 1"
#: inc/example.class.php:390
msgid "History from plugin example"
msgstr "Historie ze zásuvného modulu pro ukázku"
#: inc/example.class.php:411
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Nedělat nic jen pro pobavení"
#: inc/example.class.php:428 inc/example.class.php:452
msgid "Write in item history"
msgstr "Zapsat do historie položky"
#: inc/example.class.php:432
msgid "but do nothing :)"
msgstr "ale nic nedělat :)"
#: inc/example.class.php:451 inc/example.class.php:473
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Právě toto je typ který chci…"
#: inc/example.class.php:474
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Ale… Říkám že nebudu dělat nic pro:"
#: inc/ruletest.class.php:77
msgid "Category (class)"
msgstr "Kategorie (třída)"
#: inc/dropdown.class.php:42 inc/dropdown.class.php:44
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Rozbalovací nabídky zásuvného modulu pro ukázku"
#: setup.php:268
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Nainstalováno/nenastaveno"
#: config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Toto je stránka s nastaveními zásuvného modulu"