2018-07-06 11:21:52 +02:00

200 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# David Stepan <stepand@tiscali.cz>, 2016
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/teclib/glpi-plugin-example/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Toto je stránka s nastaveními zásuvného modulu"
#: hook.php:61
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Rozbalovací nabídka zásuvného modulu pro ukázku"
#: hook.php:76
msgid "Example plugin"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku"
#: hook.php:260
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "plugin_example_DoIt"
#: hook.php:281 hook.php:292
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Ve skutečnosti nekonkrétní jen pro ukázku"
#: hook.php:312
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr "Ve skutečnosti nekonkrétní použijte vlastní rozbalovací nabídku jen pro příklad"
#: hook.php:334
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Háček počítače před aktualizací"
#: hook.php:340
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Háček aktualizovat počítač (%s)"
#: hook.php:348
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Prázdný háček počítače"
#: hook.php:358
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Háček před smazáním počítače"
#: hook.php:364
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Smazat háček počítače"
#: hook.php:372
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Háček před odstraněním počítače"
#: hook.php:378
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Háček odstranění počítače"
#: hook.php:386
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Háček před obnovením počítače"
#: hook.php:393
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Háček před obnovením telefonu"
#: hook.php:399
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Háček obnovení počítače"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:407
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Háček přenesení počítače %1$s%2$d -> %3$d"
#: hook.php:589
msgid "Example event"
msgstr "Příklad události"
#: hook.php:594
msgid "Example datas"
msgstr "Příklad dat"
#: hook.php:651
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na centrální stránce"
#: hook.php:658
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na přihlašovací stránce"
#: setup.php:210
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Nainstalováno/nenastaveno"
#: inc/dropdown.class.php:42 inc/dropdown.class.php:44
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Rozbalovací nabídky zásuvného modulu pro ukázku"
#: inc/example.class.php:80
msgid "Test link"
msgstr "Testovací odkaz"
#: inc/example.class.php:124
msgid "Cron description for example"
msgstr "Popis naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: inc/example.class.php:125
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Parametr naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: inc/example.class.php:182 inc/example.class.php:188
#: inc/example.class.php:191 inc/notificationtargetexample.class.php:44
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: inc/example.class.php:195 inc/example.class.php:202
msgid "Test Plugin"
msgstr "Testovací zásuvný modul"
#: inc/example.class.php:196
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Testovací zásuvný modul 2"
#: inc/example.class.php:214
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku na telefonu"
#: inc/example.class.php:218
msgid "Plugin central action"
msgstr "Centrální akce zásuvného modulu"
#: inc/example.class.php:241
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "E-mailová akce zásuvného modulu"
#: inc/example.class.php:247
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "První panel zásuvného modulu pro ukázku"
#: inc/example.class.php:249
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Druhý panel zásuvného modulu pro ukázku"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: inc/example.class.php:255
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku CLASS=%1$s id=%2$d"
#: inc/example.class.php:284
msgid "test planning example 1"
msgstr "Test příklad plánu 1"
#: inc/example.class.php:344
msgid "History from plugin example"
msgstr "Historie ze zásuvného modulu pro ukázku"
#: inc/example.class.php:367
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Nedělat nic jen pro pobavení"
#: inc/example.class.php:384 inc/example.class.php:408
msgid "Write in item history"
msgstr "Zapsat do historie položky"
#: inc/example.class.php:388
msgid "but do nothing :)"
msgstr "ale nic nedělat :)"
#: inc/example.class.php:407 inc/example.class.php:429
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Právě toto je typ který chci…"
#: inc/example.class.php:430
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Ale… Říkám že nebudu dělat nic pro:"
#: inc/ruletest.class.php:77
msgid "Category (class)"
msgstr "Kategorie (třída)"