2025-01-07 10:55:48 +01:00

211 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2016,2018-2019,2021,2023-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2016,2018-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://app.transifex.com/teclib/glpi-plugin-example/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/Example.php:447
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Ancak... Şunun için hiç bir şey yapma diyeceğim:"
#: src/RuleTest.php:82
msgid "Category (class)"
msgstr "Kategori (sınıf)"
#: src/Example.php:154
msgid "Cron description for example"
msgstr "Örnek zamanlanmış görev açıklaması"
#: src/Example.php:155
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Örnek zamanlanmış görev parametresi"
#: hook.php:371
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını sil"
#: src/Example.php:390
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Hiç bir işlem yapmaz - Yalnız eğlence için"
#: hook.php:355
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını boşalt"
#: src/NotificationTargetExample.php:48 src/Example.php:212
#: src/Example.php:218 src/Example.php:221
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
#: hook.php:617
msgid "Example datas"
msgstr "Örnek veriler"
#: hook.php:612
msgid "Example event"
msgstr "Örnek etkinlik"
#: hook.php:69
msgid "Example plugin"
msgstr "Örnek eklenti"
#: hook.php:83
msgid "Example plugin new"
msgstr "Örnek eklenti yeni"
#: src/Example.php:277
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "Örnek eklentinin ilk sekmesi"
#: src/Example.php:374
msgid "History from plugin example"
msgstr "Örnek eklenti geçmişi"
#: setup.php:341
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Kurulmuş / yapılandırılmamış"
#: hook.php:289 hook.php:299
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Özel bir şey değil - Yalnız örnek olarak"
#: hook.php:319
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr "Özel bir şey değil - Kendi açılan kutunuzu kullanın - Yalnız örnek olarak"
#: src/Example.php:480
msgid "Plugin Example"
msgstr "Örnek eklenti"
#: src/Example.php:485
msgid "Plugin Example (static)"
msgstr "Örnek eklenti (sabit)"
#: hook.php:54
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Örnek eklenti açılan kutu"
#: src/Dropdown.php:45 src/Dropdown.php:47
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Örnek eklenti açılan kutular"
#: src/Example.php:244
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Telefon için örnek eklenti"
#: src/Example.php:248
msgid "Plugin central action"
msgstr "Eklenti temel işlemi"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: src/Example.php:285
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Örnek eklenti CLASS=%1$s id=%2$d"
#: hook.php:674 hook.php:687
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Örnek eklenti merkez sayfada görüntülenir"
#: hook.php:681
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Örnek eklenti oturum açma sayfasında görüntülenir"
#: src/Example.php:271
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "Eklenti postalama işlemi"
#: hook.php:365
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını silme öncesi"
#: hook.php:379
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını boşaltma öncesi"
#: hook.php:393
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını geri yükleme öncesi"
#: hook.php:400
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Telefon kancasını geri yükleme öncesi"
#: hook.php:341
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını güncelleme öncesi"
#: hook.php:385
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını boşalt"
#: hook.php:406
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar kancasını geri yükle"
#: src/Example.php:424 src/Example.php:446
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Doğru bu benim istediğim tür..."
#: src/Example.php:279
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Örnek eklentinin ikinci sekmesi"
#: src/Example.php:225 src/Example.php:232
msgid "Test Plugin"
msgstr "Deneme eklentisi"
#: src/Example.php:226
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Deneme eklentisi 2"
#: src/Example.php:66
msgid "Test link"
msgstr "Deneme bağlantısı"
#: front/config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Eklenti yapılandırması"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:414
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Bilgisayar kancasını aktar %1$s %2$d -> %3$d"
#: hook.php:347
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Bilgisayar kancasını güncelle (%s)"
#: src/Example.php:401 src/Example.php:425
msgid "Write in item history"
msgstr "Öge geçmişine yaz"
#: src/Example.php:405
msgid "but do nothing :)"
msgstr "Ama hiç bir şey yapma :)"
#: hook.php:268
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "eklenti_ornek_Yap"
#: src/Example.php:314
msgid "test planning example 1"
msgstr "örnek deneme planı 1"