Files
SIEM---Wazuh/locales/fr_FR.po
2025-08-27 21:17:28 +02:00

543 lines
11 KiB
Plaintext

# SIEM-Wazuh Plugin for GLPI - French Translation
# Copyright (C) 2024 SIEM-Wazuh Team
# This file is distributed under the same license as GLPI.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin SIEM-Wazuh 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
"Last-Translator: SIEM-Wazuh Team\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# Plugin information
msgid "SIEM - Wazuh"
msgstr "SIEM - Wazuh"
msgid "Wazuh Server"
msgid_plural "Wazuh Servers"
msgstr[0] "Serveur Wazuh"
msgstr[1] "Serveurs Wazuh"
msgid "Wazuh Alert"
msgid_plural "Wazuh Alerts"
msgstr[0] "Alerte Wazuh"
msgstr[1] "Alertes Wazuh"
msgid "SIEM Wazuh Configuration"
msgstr "Configuration SIEM Wazuh"
# Server configuration
msgid "Wazuh Server URL"
msgstr "URL du serveur Wazuh"
msgid "Wazuh API Port"
msgstr "Port API Wazuh"
msgid "Wazuh API Login"
msgstr "Login API Wazuh"
msgid "Wazuh API Password"
msgstr "Mot de passe API Wazuh"
msgid "Indexer Server URL"
msgstr "URL du serveur Indexer"
msgid "Indexer API Port"
msgstr "Port API Indexer"
msgid "Indexer API Login"
msgstr "Login API Indexer"
msgid "Indexer API Password"
msgstr "Mot de passe API Indexer"
msgid "Sync Interval (seconds)"
msgstr "Intervalle de synchronisation (secondes)"
msgid "Last Sync"
msgstr "Dernière synchronisation"
msgid "Default Ticket Type"
msgstr "Type de ticket par défaut"
msgid "Default Ticket Category"
msgstr "Catégorie de ticket par défaut"
msgid "Leave empty to keep current password"
msgstr "Laisser vide pour conserver le mot de passe actuel"
# Alerts
msgid "Alert ID"
msgstr "ID d'alerte"
msgid "Rule ID"
msgstr "ID de règle"
msgid "Rule Level"
msgstr "Niveau de règle"
msgid "Rule Description"
msgstr "Description de la règle"
msgid "Agent Name"
msgstr "Nom de l'agent"
msgid "Agent IP"
msgstr "IP de l'agent"
msgid "Alert Timestamp"
msgstr "Horodatage de l'alerte"
msgid "Severity"
msgstr "Sévérité"
msgid "Associated Computer"
msgstr "Ordinateur associé"
msgid "Associated Network Equipment"
msgstr "Équipement réseau associé"
msgid "Associated Ticket"
msgstr "Ticket associé"
msgid "Raw Alert Data"
msgstr "Données brutes de l'alerte"
# Status values
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "Processed"
msgstr "Traité"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
msgid "Ticket Created"
msgstr "Ticket créé"
# Severity values
msgid "Low"
msgstr "Faible"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "High"
msgstr "Élevé"
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
# Actions
msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"
msgid "Sync Alerts"
msgstr "Synchroniser les alertes"
msgid "Sync Now"
msgstr "Synchroniser maintenant"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter CSV"
msgid "Mark as Processed"
msgstr "Marquer comme traité"
msgid "Mark as Ignored"
msgstr "Marquer comme ignoré"
msgid "Create Tickets"
msgstr "Créer des tickets"
# Configuration
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuration générale"
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Activer la synchronisation"
msgid "Auto-create tickets"
msgstr "Création automatique de tickets"
msgid "Maximum alerts per sync"
msgstr "Maximum d'alertes par synchronisation"
msgid "Alert retention (days)"
msgstr "Rétention des alertes (jours)"
msgid "Minimum rule level"
msgstr "Niveau de règle minimum"
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activer les notifications"
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Paramètres de ticket par défaut"
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorité par défaut"
msgid "Default Urgency"
msgstr "Urgence par défaut"
msgid "Default Impact"
msgstr "Impact par défaut"
msgid "Auto-assign tickets"
msgstr "Attribution automatique des tickets"
msgid "Default Assignee"
msgstr "Assigné par défaut"
msgid "Default Group"
msgstr "Groupe par défaut"
msgid "Asset Mapping Configuration"
msgstr "Configuration du mapping des assets"
msgid "Match by hostname"
msgstr "Correspondance par nom d'hôte"
msgid "Match by IP address"
msgstr "Correspondance par adresse IP"
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Correspondance sensible à la casse"
msgid "Create unknown assets"
msgstr "Créer les assets inconnus"
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Configuration de débogage"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activer le mode débogage"
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"
msgid "Keep debug logs (days)"
msgstr "Conserver les logs de débogage (jours)"
msgid "Error only"
msgstr "Erreurs seulement"
msgid "Warning and above"
msgstr "Avertissements et plus"
msgid "Info and above"
msgstr "Informations et plus"
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
# Statistics
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Total servers"
msgstr "Total des serveurs"
msgid "Active servers"
msgstr "Serveurs actifs"
msgid "Total alerts"
msgstr "Total des alertes"
msgid "New alerts"
msgstr "Nouvelles alertes"
msgid "Processed alerts"
msgstr "Alertes traitées"
msgid "Tickets created"
msgstr "Tickets créés"
msgid "%s alerts"
msgstr "Alertes %s"
msgid "Last global sync"
msgstr "Dernière synchronisation globale"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
# Tab interface
msgid "Wazuh Alerts"
msgstr "Alertes Wazuh"
msgid "Alerts Summary"
msgstr "Résumé des alertes"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Date from"
msgstr "Date de début"
msgid "Date to"
msgstr "Date de fin"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "No Wazuh alerts found for this item"
msgstr "Aucune alerte Wazuh trouvée pour cet élément"
msgid "No alerts found"
msgstr "Aucune alerte trouvée"
msgid "Mass Actions"
msgstr "Actions de masse"
msgid "Sync new alerts"
msgstr "Synchroniser les nouvelles alertes"
msgid "Export alerts"
msgstr "Exporter les alertes"
# Messages
msgid "Connection successful"
msgstr "Connexion réussie"
msgid "Connection failed:"
msgstr "Échec de la connexion :"
msgid "Authentication failed:"
msgstr "Échec de l'authentification :"
msgid "Connection error:"
msgstr "Erreur de connexion :"
msgid "Missing connection parameters"
msgstr "Paramètres de connexion manquants"
msgid "Server is not active"
msgstr "Le serveur n'est pas actif"
msgid "%d alerts processed"
msgstr "%d alertes traitées"
msgid "Configuration updated successfully"
msgstr "Configuration mise à jour avec succès"
msgid "Server activated"
msgstr "Serveur activé"
msgid "Server deactivated"
msgstr "Serveur désactivé"
msgid "Testing..."
msgstr "Test en cours..."
msgid "Connection test failed"
msgstr "Échec du test de connexion"
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronisation en cours..."
msgid "Sync completed successfully"
msgstr "Synchronisation terminée avec succès"
msgid "Sync failed:"
msgstr "Échec de la synchronisation :"
msgid "An error occurred during sync"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la synchronisation"
msgid "An error occurred during synchronization"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la synchronisation"
msgid "Are you sure you want to change the status of this server?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer le statut de ce serveur ?"
msgid "Are you sure you want to synchronize alerts from this server?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les alertes de ce serveur ?"
msgid "Are you sure you want to sync alerts for this item?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les alertes pour cet élément ?"
# Ticket content
msgid "Wazuh Alert: %s"
msgstr "Alerte Wazuh : %s"
msgid "Alert ID: %s"
msgstr "ID d'alerte : %s"
msgid "Rule ID: %s"
msgstr "ID de règle : %s"
msgid "Rule Level: %s"
msgstr "Niveau de règle : %s"
msgid "Agent: %s (%s)"
msgstr "Agent : %s (%s)"
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Horodatage : %s"
msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
msgid "Raw Alert Data:"
msgstr "Données brutes de l'alerte :"
# Cron tasks
msgid "Synchronize Wazuh alerts"
msgstr "Synchroniser les alertes Wazuh"
msgid "Cleanup old alerts"
msgstr "Nettoyer les anciennes alertes"
# Rights
msgid "SIEM Wazuh Rights"
msgstr "Droits SIEM Wazuh"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
# Error messages
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr "Token CSRF invalide"
msgid "Invalid server ID"
msgstr "ID de serveur invalide"
msgid "Server not found"
msgstr "Serveur non trouvé"
msgid "Invalid item parameters"
msgstr "Paramètres d'élément invalides"
msgid "Invalid item type"
msgstr "Type d'élément invalide"
msgid "Item not found"
msgstr "Élément non trouvé"
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
msgid "Request failed after maximum retries"
msgstr "Échec de la requête après le nombre maximum de tentatives"
msgid "Indexer not configured"
msgstr "Indexer non configuré"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
msgid "Status retrieved successfully"
msgstr "Statut récupéré avec succès"
# Additional configuration
msgid "Asset Mapping"
msgstr "Mapping des Assets"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Debug & Logs"
msgstr "Debug et Logs"
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par Email"
msgid "Enable email notifications"
msgstr "Activer les notifications par email"
msgid "Notification for critical alerts only"
msgstr "Notifications pour les alertes critiques uniquement"
msgid "Default notification recipients"
msgstr "Destinataires par défaut des notifications"
msgid "Comma-separated email addresses"
msgstr "Adresses email séparées par des virgules"
msgid "Asset Detection Rules"
msgstr "Règles de détection des assets"
msgid "Match computers by hostname"
msgstr "Correspondance ordinateurs par nom d'hôte"
msgid "Match network equipment by hostname"
msgstr "Correspondance équipements réseau par nom d'hôte"
msgid "Hostname patterns to ignore"
msgstr "Motifs de nom d'hôte à ignorer"
msgid "One pattern per line. Use * as wildcard."
msgstr "Un motif par ligne. Utilisez * comme caractère générique."
msgid "Test Asset Mapping"
msgstr "Tester le mapping des assets"
msgid "Agent name or IP"
msgstr "Nom d'agent ou IP"
msgid "Test"
msgstr "Tester"
msgid "Please enter an agent name or IP address"
msgstr "Veuillez saisir un nom d'agent ou une adresse IP"
msgid "Test failed"
msgstr "Échec du test"
msgid "Log API requests"
msgstr "Journaliser les requêtes API"
msgid "Keep logs for (days)"
msgstr "Conserver les logs pendant (jours)"
msgid "Clear All Logs"
msgstr "Effacer tous les logs"
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les logs ?"
msgid "Logs cleared successfully"
msgstr "Logs effacés avec succès"
msgid "Failed to clear logs"
msgstr "Échec de l'effacement des logs"
msgid "Recent Logs"
msgstr "Logs récents"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "No logs found"
msgstr "Aucun log trouvé"