2018-07-06 11:21:52 +02:00

199 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/teclib/glpi-plugin-example/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Uygulama eki ayarları bölümü"
#: hook.php:61
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Uygulama Eki Örnek Açılan Kutu"
#: hook.php:76
msgid "Example plugin"
msgstr "Örnek uygulama eki"
#: hook.php:260
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "uygulamaeki_ornek_Yap"
#: hook.php:281 hook.php:292
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Özel bir şey değil - Yalnız örnek olarak"
#: hook.php:312
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr "Özel bir şey değil - Kendi açılan kutunuzu kullanın - Yalnız örnek olarak"
#: hook.php:334
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Önceden Güncelle"
#: hook.php:340
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Güncelle (%s)"
#: hook.php:348
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Boşalt"
#: hook.php:358
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Önceden Sil"
#: hook.php:364
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Sil"
#: hook.php:372
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Önceden Boşalt"
#: hook.php:378
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Boşalt"
#: hook.php:386
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Önceden Geri Yükle"
#: hook.php:393
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Telefon Kancasını Önceden Geri Yükle"
#: hook.php:399
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Geri Yükle"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:407
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Bilgisayar Kancasını Aktar %1$s %2$d -> %3$d"
#: hook.php:589
msgid "Example event"
msgstr "Örnek etkinlik"
#: hook.php:594
msgid "Example datas"
msgstr "Örnek veriler"
#: hook.php:651
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Örnek uygulama eki merkez sayfada görüntülenir"
#: hook.php:658
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Örnek uygulama eki oturum açma sayfasında görüntülenir"
#: setup.php:210
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Yüklenmiş / ayarlanmamış"
#: inc/dropdown.class.php:42 inc/dropdown.class.php:44
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Örnek Uygulama Eki Açılan Kutular"
#: inc/example.class.php:80
msgid "Test link"
msgstr "Deneeme bağlantısı"
#: inc/example.class.php:124
msgid "Cron description for example"
msgstr "Örnek zamanlanmış görev açıklaması"
#: inc/example.class.php:125
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Örnek zamanlanmış görev parametresi"
#: inc/example.class.php:182 inc/example.class.php:188
#: inc/example.class.php:191 inc/notificationtargetexample.class.php:44
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
#: inc/example.class.php:195 inc/example.class.php:202
msgid "Test Plugin"
msgstr "Deneme Uygulama Eki"
#: inc/example.class.php:196
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Deneme Uygulama Eki 2"
#: inc/example.class.php:214
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Telefon için örnek uygulama eki"
#: inc/example.class.php:218
msgid "Plugin central action"
msgstr "Uygulama eki temel işlemi"
#: inc/example.class.php:241
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "Uygulama eki postalama işlemi"
#: inc/example.class.php:247
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "Örnek uygulama ekinin ilk sekmesi"
#: inc/example.class.php:249
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Örnek uygulama ekinin ikinci sekmesi"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: inc/example.class.php:255
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Örnek uygulama eki SINIF=%1$s Kod=%2$d"
#: inc/example.class.php:284
msgid "test planning example 1"
msgstr "örnek deneme planı 1"
#: inc/example.class.php:344
msgid "History from plugin example"
msgstr "Örnek uygulama eki geçmişi"
#: inc/example.class.php:367
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Hiç bir işlem yapma - yalnız eğlence için"
#: inc/example.class.php:384 inc/example.class.php:408
msgid "Write in item history"
msgstr "Öge geçmişine yaz"
#: inc/example.class.php:388
msgid "but do nothing :)"
msgstr "ama hiç bir şey yapma :)"
#: inc/example.class.php:407 inc/example.class.php:429
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Doğru bu benim istediğim tip..."
#: inc/example.class.php:430
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Ancak... Şunun için hiç bir şey yapma diyeceğim:"
#: inc/ruletest.class.php:77
msgid "Category (class)"
msgstr "Kategori (sınıf)"