Files
Template-GLPI-Plugin/locales/cs_CZ.po
2025-10-01 06:46:17 +02:00

206 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# David Stepan <stepand@tiscali.cz>, 2016,2025
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-01 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 12:02+0000\n"
"Last-Translator: David Stepan <stepand@tiscali.cz>, 2016,2025\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://app.transifex.com/teclib/glpi-plugin-example/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: setup.php:346
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Nainstalováno/nenastaveno"
#: front/config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Toto je stránka s nastaveními zásuvného modulu"
#: hook.php:55
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Rozbalovací nabídka zásuvného modulu pro ukázku"
#: hook.php:71
msgid "Example plugin"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku"
#: hook.php:86
msgid "Example plugin new"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku nové"
#: hook.php:293
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "plugin_example_DoIt"
#: hook.php:315 hook.php:325
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Ve skutečnosti nekonkrétní jen pro ukázku"
#: hook.php:347
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr "Ve skutečnosti nekonkrétní použijte vlastní rozbalovací nabídku jen pro příklad"
#: hook.php:374
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Háček počítače před aktualizací"
#: hook.php:381
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Háček aktualizovat počítač (%s)"
#: hook.php:391
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Prázdný háček počítače"
#: hook.php:403
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Háček před smazáním počítače"
#: hook.php:410
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Smazat háček počítače"
#: hook.php:420
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Háček před odstraněním počítače"
#: hook.php:427
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Háček odstranění počítače"
#: hook.php:437
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Háček před obnovením počítače"
#: hook.php:445
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Háček před obnovením telefonu"
#: hook.php:452
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Háček obnovení počítače"
#: hook.php:463
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Háček přenesení počítače %1$s%2$d -> %3$d"
#: hook.php:674
msgid "Example event"
msgstr "Příklad události"
#: hook.php:680
msgid "Example datas"
msgstr "Příklad dat"
#: hook.php:743 hook.php:758
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na centrální stránce"
#: hook.php:751
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku zobrazuje na přihlašovací stránce"
#: src/Dropdown.php:46 src/Dropdown.php:49
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Rozbalovací nabídky zásuvného modulu pro ukázku"
#: src/RuleTest.php:76
msgid "Category (class)"
msgstr "Kategorie (třída)"
#: src/NotificationTargetExample.php:45 src/Example.php:222
#: src/Example.php:228 src/Example.php:233
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: src/Example.php:76
msgid "Test link"
msgstr "Testovací odkaz"
#: src/Example.php:164
msgid "Cron description for example"
msgstr "Popis naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: src/Example.php:165
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Parametr naplánované úlohy (cron) pro ukázku"
#: src/Example.php:237 src/Example.php:246
msgid "Test Plugin"
msgstr "Testovací zásuvný modul"
#: src/Example.php:238
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Testovací zásuvný modul 2"
#: src/Example.php:257
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Zásuvný modul pro ukázku na telefonu"
#: src/Example.php:260
msgid "Plugin central action"
msgstr "Centrální akce zásuvného modulu"
#: src/Example.php:281
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "E-mailová akce zásuvného modulu"
#: src/Example.php:285
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "První panel zásuvného modulu pro ukázku"
#: src/Example.php:287
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Druhý panel zásuvného modulu pro ukázku"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: src/Example.php:292
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s"
msgstr ""
#: src/Example.php:323
msgid "test planning example 1"
msgstr "Test příklad plánu 1"
#: src/Example.php:387
msgid "History from plugin example"
msgstr "Historie ze zásuvného modulu pro ukázku"
#: src/Example.php:400
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Nedělat nic jen pro pobavení"
#: src/Example.php:411 src/Example.php:440
msgid "Write in item history"
msgstr "Zapsat do historie položky"
#: src/Example.php:416
msgid "but do nothing :)"
msgstr "ale nic nedělat :)"
#: src/Example.php:439 src/Example.php:467
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Právě toto je typ který chci…"
#: src/Example.php:505
msgid "Plugin Example"
msgstr "Příklad zásuvného modulu"
#: src/Example.php:510
msgid "Plugin Example (static)"
msgstr "Příklad zásuvného modulu (statický)"