2024-12-31 01:26:21 +00:00

214 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Bernardo Simoni <andrei_simoni@hotmail.com>, 2020
# Andrei Bernardo Simoni <andrei_simoni@hotmail.com>, 2017
# Arthur Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2017
# Arthur Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Example\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Bernardo Simoni <andrei_simoni@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/teclib/glpi-plugin-example/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/Example.php:447
msgid "But... I say I will do nothing for:"
msgstr "Mas... Eu digo que não farei nada para:"
#: src/RuleTest.php:82
msgid "Category (class)"
msgstr "Categoria (classe)"
#: src/Example.php:154
msgid "Cron description for example"
msgstr "Descrição de cron para exemplo"
#: src/Example.php:155
msgid "Cron parameter for example"
msgstr "Parâmetro de cron para exemplo"
#: hook.php:371
msgid "Delete Computer Hook"
msgstr "Gancho de Exclusão de Computador"
#: src/Example.php:390
msgid "Do Nothing - just for fun"
msgstr "Não faça nada - apenas por diversão"
#: hook.php:355
msgid "Empty Computer Hook"
msgstr "Esvaziar Gancho de Computador"
#: src/NotificationTargetExample.php:48 src/Example.php:212
#: src/Example.php:218 src/Example.php:221
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: hook.php:617
msgid "Example datas"
msgstr "Arquivos de exemplo"
#: hook.php:612
msgid "Example event"
msgstr "Evento de exemplo"
#: hook.php:69
msgid "Example plugin"
msgstr "Exemplo de plugin"
#: hook.php:83
msgid "Example plugin new"
msgstr "Exemplo de plugin novo"
#: src/Example.php:277
msgid "First tab of Plugin example"
msgstr "Primeira aba do Plugin exemplo"
#: src/Example.php:374
msgid "History from plugin example"
msgstr "Histórico do plugin exemplo"
#: setup.php:341
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / não configurado"
#: hook.php:289 hook.php:299
msgid "Not really specific - Just for example"
msgstr "Não é realmente específico - é apenas um exemplo"
#: hook.php:319
msgid "Not really specific - Use your own dropdown - Just for example"
msgstr "Não realmente específico - Use sua própria lista suspensa - Apenas um exemplo"
#: src/Example.php:480
msgid "Plugin Example"
msgstr ""
#: src/Example.php:485
msgid "Plugin Example (static)"
msgstr ""
#: hook.php:54
msgid "Plugin Example Dropdown"
msgstr "Lista suspensa de exemplo do plugi"
#: src/Dropdown.php:45 src/Dropdown.php:47
msgid "Plugin Example Dropdowns"
msgstr "Listas suspensas do Pluguin Exemplo"
#: src/Example.php:244
msgid "Plugin Example on Phone"
msgstr "Plugin Exemplo no Telefone"
#: src/Example.php:248
msgid "Plugin central action"
msgstr "Plugin ação central"
#. TRANS: %1$s is a class name, %2$d is an item ID
#: src/Example.php:285
#, php-format
msgid "Plugin example CLASS=%1$s id=%2$d"
msgstr "Pluguin exemplo CLASS=%1$s id=%2$d"
#: hook.php:674 hook.php:687
msgid "Plugin example displays on central page"
msgstr "Exemplo de plugin exibido na página central"
#: hook.php:681
msgid "Plugin example displays on login page"
msgstr "Exemplo de plugin exibido na página central"
#: src/Example.php:271
msgid "Plugin mailing action"
msgstr "Plugin ação de e-mail"
#: hook.php:365
msgid "Pre Delete Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Exclusão de Computador"
#: hook.php:379
msgid "Pre Purge Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Expurgo de Computador"
#: hook.php:393
msgid "Pre Restore Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré Restauração de Computador"
#: hook.php:400
msgid "Pre Restore Phone Hook"
msgstr "Gancho de Pré Restauração de Telefone"
#: hook.php:341
msgid "Pre Update Computer Hook"
msgstr "Gancho de Pré atualização de Computador"
#: hook.php:385
msgid "Purge Computer Hook"
msgstr "Gancho Expurgo de Computador"
#: hook.php:406
msgid "Restore Computer Hook"
msgstr "Gancho de Restauração de Computador"
#: src/Example.php:424 src/Example.php:446
msgid "Right it is the type I want..."
msgstr "Certo, este é o tipo que eu quero..."
#: src/Example.php:279
msgid "Second tab of Plugin example"
msgstr "Segunda guia do plugin de exemplo"
#: src/Example.php:225 src/Example.php:232
msgid "Test Plugin"
msgstr "Plugin de teste"
#: src/Example.php:226
msgid "Test Plugin 2"
msgstr "Plugin de teste 2"
#: src/Example.php:66
msgid "Test link"
msgstr "Link de teste"
#: front/config.php:48
msgid "This is the plugin config page"
msgstr "Esta é a página de configuração do plugin"
#. TRANS: %1$s is the source type, %2$d is the source ID, %3$d is the
#. destination ID
#: hook.php:414
#, php-format
msgid "Transfer Computer Hook %1$s %2$d -> %3$d"
msgstr "Gancho de Transferência de Computador %1$s %2$d -> %3$d"
#: hook.php:347
#, php-format
msgid "Update Computer Hook (%s)"
msgstr "Gancho de Pré atualização (%s)"
#: src/Example.php:401 src/Example.php:425
msgid "Write in item history"
msgstr "Escrever no histórico do item"
#: src/Example.php:405
msgid "but do nothing :)"
msgstr "não faz nada :)"
#: hook.php:268
msgid "plugin_example_DoIt"
msgstr "plugin_example_DoIt"
#: src/Example.php:314
msgid "test planning example 1"
msgstr "teste de planejamento de exemplo 1"