mirror of
https://github.com/tips-of-mine/GLPI-Plugin-CVE-Prototype.git
synced 2025-06-28 15:18:45 +02:00
330 lines
6.5 KiB
Plaintext
330 lines
6.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GLPI CVE Plugin 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Vulnérabilité"
|
|
msgstr "Vulnerabilidad"
|
|
|
|
msgid "CVE"
|
|
msgid_plural "CVEs"
|
|
msgstr[0] "CVE"
|
|
msgstr[1] "CVEs"
|
|
|
|
msgid "CVE ID"
|
|
msgstr "ID CVE"
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Gravedad"
|
|
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Crítica"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baja"
|
|
|
|
msgid "CVSS Score"
|
|
msgstr "Puntuación CVSS"
|
|
|
|
msgid "CVSS Vector"
|
|
msgstr "Vector CVSS"
|
|
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Fecha de publicación"
|
|
|
|
msgid "Modified Date"
|
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nueva"
|
|
|
|
msgid "Analyzed"
|
|
msgstr "Analizada"
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Asignada"
|
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Resuelta"
|
|
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Entidad"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
msgid "Enter one URL per line"
|
|
msgstr "Introduzca una URL por línea"
|
|
|
|
msgid "Affected Products"
|
|
msgstr "Productos afectados"
|
|
|
|
msgid "Enter one product per line"
|
|
msgstr "Introduzca un producto por línea"
|
|
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
msgid "Common Vulnerabilities and Exposures"
|
|
msgstr "Vulnerabilidades y exposiciones comunes"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Panel de control"
|
|
|
|
msgid "CVE Rule"
|
|
msgid_plural "CVE Rules"
|
|
msgstr[0] "Regla CVE"
|
|
msgstr[1] "Reglas CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Source"
|
|
msgid_plural "CVE Sources"
|
|
msgstr[0] "Fuente CVE"
|
|
msgstr[1] "Fuentes CVE"
|
|
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "Nombre de la fuente"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activa"
|
|
|
|
msgid "API URL"
|
|
msgstr "URL de API"
|
|
|
|
msgid "Sync Frequency (hours)"
|
|
msgstr "Frecuencia de sincronización (horas)"
|
|
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Clave API"
|
|
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
msgstr "Última sincronización"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Estado de sincronización"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Éxito"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora"
|
|
|
|
msgid "Synchronization completed successfully"
|
|
msgstr "Sincronización completada con éxito"
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nombre de la regla"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
msgid "Lower numbers are processed first"
|
|
msgstr "Los números más bajos se procesan primero"
|
|
|
|
msgid "Create Ticket"
|
|
msgstr "Crear ticket"
|
|
|
|
msgid "Ticket Priority"
|
|
msgstr "Prioridad del ticket"
|
|
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Muy alta"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgid "Notify Administrators"
|
|
msgstr "Notificar a los administradores"
|
|
|
|
msgid "Add to Vulnerability Report"
|
|
msgstr "Añadir al informe de vulnerabilidades"
|
|
|
|
msgid "Active Rule"
|
|
msgstr "Regla activa"
|
|
|
|
msgid "CVE Ticket"
|
|
msgid_plural "CVE Tickets"
|
|
msgstr[0] "Ticket CVE"
|
|
msgstr[1] "Tickets CVE"
|
|
|
|
msgid "Add a ticket"
|
|
msgstr "Añadir un ticket"
|
|
|
|
msgid "Ticket"
|
|
msgstr "Ticket"
|
|
|
|
msgid "Opening date"
|
|
msgstr "Fecha de apertura"
|
|
|
|
msgid "Creation type"
|
|
msgstr "Tipo de creación"
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automática"
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
msgid "Add a CVE"
|
|
msgstr "Añadir una CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE linked to ticket"
|
|
msgstr "CVE vinculada al ticket"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Analysis"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Analyses"
|
|
msgstr[0] "Análisis de vulnerabilidad de software"
|
|
msgstr[1] "Análisis de vulnerabilidades de software"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alert"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr[0] "Alerta de vulnerabilidad de software"
|
|
msgstr[1] "Alertas de vulnerabilidad de software"
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
msgid "Unknown software"
|
|
msgstr "Software desconocido"
|
|
|
|
msgid "Unknown version"
|
|
msgstr "Versión desconocida"
|
|
|
|
msgid "Unknown CVE"
|
|
msgstr "CVE desconocida"
|
|
|
|
msgid "Unknown ticket"
|
|
msgstr "Ticket desconocido"
|
|
|
|
msgid "No ticket associated"
|
|
msgstr "Ningún ticket asociado"
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "Processed"
|
|
msgstr "Procesada"
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorada"
|
|
|
|
msgid "CVE Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Severity Distribution"
|
|
msgstr "Distribución de gravedad CVE"
|
|
|
|
msgid "Recent CVEs"
|
|
msgstr "CVEs recientes"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Alertas de vulnerabilidad de software"
|
|
|
|
msgid "Scan Software Inventory Now"
|
|
msgstr "Escanear inventario de software ahora"
|
|
|
|
msgid "Total Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Total de alertas de vulnerabilidad"
|
|
|
|
msgid "New Alerts"
|
|
msgstr "Nuevas alertas"
|
|
|
|
msgid "Critical Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilidades críticas"
|
|
|
|
msgid "High Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilidades altas"
|
|
|
|
msgid "Recent Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Alertas de vulnerabilidad recientes"
|
|
|
|
msgid "No alerts found"
|
|
msgstr "No se encontraron alertas"
|
|
|
|
msgid "View all vulnerability alerts"
|
|
msgstr "Ver todas las alertas de vulnerabilidad"
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed successfully."
|
|
msgstr "Análisis de vulnerabilidad de software completado con éxito."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed with no new alerts."
|
|
msgstr "Análisis de vulnerabilidad de software completado sin nuevas alertas."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis task not found."
|
|
msgstr "Tarea de análisis de vulnerabilidad de software no encontrada."
|
|
|
|
msgid "A vulnerability has been detected in your software inventory"
|
|
msgstr "Se ha detectado una vulnerabilidad en su inventario de software"
|
|
|
|
msgid "Vulnerability"
|
|
msgstr "Vulnerabilidad"
|
|
|
|
msgid "No vulnerabilities found for this software"
|
|
msgstr "No se encontraron vulnerabilidades para este software"
|
|
|
|
msgid "Scan for vulnerabilities now"
|
|
msgstr "Buscar vulnerabilidades ahora"
|
|
|
|
msgid "Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilidades"
|
|
|
|
msgid "Plugin activated successfully!"
|
|
msgstr "¡Plugin activado con éxito!"
|
|
|
|
msgid "CVE Management plugin has been activated."
|
|
msgstr "El plugin de gestión de CVE ha sido activado."
|
|
|
|
msgid "Initial CVE data is being synchronized in the background."
|
|
msgstr "Los datos iniciales de CVE se están sincronizando en segundo plano."
|
|
|
|
msgid "Software inventory will be analyzed for vulnerabilities automatically."
|
|
msgstr "El inventario de software será analizado automáticamente en busca de vulnerabilidades."
|
|
|
|
msgid "You can now configure the data sources and rules."
|
|
msgstr "Ahora puede configurar las fuentes de datos y las reglas." |