mirror of
https://github.com/tips-of-mine/GLPI-Plugin-CVE-Prototype.git
synced 2025-06-28 15:18:45 +02:00
330 lines
6.4 KiB
Plaintext
330 lines
6.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GLPI CVE Plugin 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Vulnérabilité"
|
|
msgstr "Vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "CVE"
|
|
msgid_plural "CVEs"
|
|
msgstr[0] "CVE"
|
|
msgstr[1] "CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE ID"
|
|
msgstr "ID CVE"
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Gravità"
|
|
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Critica"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
msgid "CVSS Score"
|
|
msgstr "Punteggio CVSS"
|
|
|
|
msgid "CVSS Vector"
|
|
msgstr "Vettore CVSS"
|
|
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Data di pubblicazione"
|
|
|
|
msgid "Modified Date"
|
|
msgstr "Data di modifica"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuova"
|
|
|
|
msgid "Analyzed"
|
|
msgstr "Analizzata"
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Assegnata"
|
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Risolta"
|
|
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Entità"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Riferimenti"
|
|
|
|
msgid "Enter one URL per line"
|
|
msgstr "Inserisci un URL per riga"
|
|
|
|
msgid "Affected Products"
|
|
msgstr "Prodotti interessati"
|
|
|
|
msgid "Enter one product per line"
|
|
msgstr "Inserisci un prodotto per riga"
|
|
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento"
|
|
|
|
msgid "Common Vulnerabilities and Exposures"
|
|
msgstr "Vulnerabilità ed esposizioni comuni"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
msgid "CVE Rule"
|
|
msgid_plural "CVE Rules"
|
|
msgstr[0] "Regola CVE"
|
|
msgstr[1] "Regole CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Source"
|
|
msgid_plural "CVE Sources"
|
|
msgstr[0] "Fonte CVE"
|
|
msgstr[1] "Fonti CVE"
|
|
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "Nome fonte"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attiva"
|
|
|
|
msgid "API URL"
|
|
msgstr "URL API"
|
|
|
|
msgid "Sync Frequency (hours)"
|
|
msgstr "Frequenza di sincronizzazione (ore)"
|
|
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Chiave API"
|
|
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
msgstr "Ultima sincronizzazione"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Stato sincronizzazione"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Successo"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallito"
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In corso"
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In attesa"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Sincronizza ora"
|
|
|
|
msgid "Synchronization completed successfully"
|
|
msgstr "Sincronizzazione completata con successo"
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nome regola"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
msgid "Lower numbers are processed first"
|
|
msgstr "I numeri più bassi vengono elaborati per primi"
|
|
|
|
msgid "Create Ticket"
|
|
msgstr "Crea ticket"
|
|
|
|
msgid "Ticket Priority"
|
|
msgstr "Priorità ticket"
|
|
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Molto alta"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
msgid "Notify Administrators"
|
|
msgstr "Notifica amministratori"
|
|
|
|
msgid "Add to Vulnerability Report"
|
|
msgstr "Aggiungi al rapporto vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "Active Rule"
|
|
msgstr "Regola attiva"
|
|
|
|
msgid "CVE Ticket"
|
|
msgid_plural "CVE Tickets"
|
|
msgstr[0] "Ticket CVE"
|
|
msgstr[1] "Ticket CVE"
|
|
|
|
msgid "Add a ticket"
|
|
msgstr "Aggiungi un ticket"
|
|
|
|
msgid "Ticket"
|
|
msgstr "Ticket"
|
|
|
|
msgid "Opening date"
|
|
msgstr "Data di apertura"
|
|
|
|
msgid "Creation type"
|
|
msgstr "Tipo di creazione"
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatica"
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuale"
|
|
|
|
msgid "Add a CVE"
|
|
msgstr "Aggiungi una CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE linked to ticket"
|
|
msgstr "CVE collegata al ticket"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Analysis"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Analyses"
|
|
msgstr[0] "Analisi vulnerabilità software"
|
|
msgstr[1] "Analisi vulnerabilità software"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alert"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr[0] "Avviso vulnerabilità software"
|
|
msgstr[1] "Avvisi vulnerabilità software"
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versione"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
msgid "Unknown software"
|
|
msgstr "Software sconosciuto"
|
|
|
|
msgid "Unknown version"
|
|
msgstr "Versione sconosciuta"
|
|
|
|
msgid "Unknown CVE"
|
|
msgstr "CVE sconosciuta"
|
|
|
|
msgid "Unknown ticket"
|
|
msgstr "Ticket sconosciuto"
|
|
|
|
msgid "No ticket associated"
|
|
msgstr "Nessun ticket associato"
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "Processed"
|
|
msgstr "Elaborata"
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorata"
|
|
|
|
msgid "CVE Statistics"
|
|
msgstr "Statistiche CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Severity Distribution"
|
|
msgstr "Distribuzione gravità CVE"
|
|
|
|
msgid "Recent CVEs"
|
|
msgstr "CVE recenti"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Avvisi vulnerabilità software"
|
|
|
|
msgid "Scan Software Inventory Now"
|
|
msgstr "Scansiona inventario software ora"
|
|
|
|
msgid "Total Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Totale avvisi vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "New Alerts"
|
|
msgstr "Nuovi avvisi"
|
|
|
|
msgid "Critical Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilità critiche"
|
|
|
|
msgid "High Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilità alte"
|
|
|
|
msgid "Recent Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Avvisi vulnerabilità recenti"
|
|
|
|
msgid "No alerts found"
|
|
msgstr "Nessun avviso trovato"
|
|
|
|
msgid "View all vulnerability alerts"
|
|
msgstr "Visualizza tutti gli avvisi di vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed successfully."
|
|
msgstr "Analisi vulnerabilità software completata con successo."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed with no new alerts."
|
|
msgstr "Analisi vulnerabilità software completata senza nuovi avvisi."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis task not found."
|
|
msgstr "Attività di analisi vulnerabilità software non trovata."
|
|
|
|
msgid "A vulnerability has been detected in your software inventory"
|
|
msgstr "È stata rilevata una vulnerabilità nel tuo inventario software"
|
|
|
|
msgid "Vulnerability"
|
|
msgstr "Vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "No vulnerabilities found for this software"
|
|
msgstr "Nessuna vulnerabilità trovata per questo software"
|
|
|
|
msgid "Scan for vulnerabilities now"
|
|
msgstr "Scansiona per vulnerabilità ora"
|
|
|
|
msgid "Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Vulnerabilità"
|
|
|
|
msgid "Plugin activated successfully!"
|
|
msgstr "Plugin attivato con successo!"
|
|
|
|
msgid "CVE Management plugin has been activated."
|
|
msgstr "Il plugin di gestione CVE è stato attivato."
|
|
|
|
msgid "Initial CVE data is being synchronized in the background."
|
|
msgstr "I dati CVE iniziali sono in fase di sincronizzazione in background."
|
|
|
|
msgid "Software inventory will be analyzed for vulnerabilities automatically."
|
|
msgstr "L'inventario software verrà analizzato automaticamente per individuare vulnerabilità."
|
|
|
|
msgid "You can now configure the data sources and rules."
|
|
msgstr "Ora puoi configurare le fonti di dati e le regole." |