mirror of
https://github.com/tips-of-mine/GLPI-Plugin-CVE-Prototype.git
synced 2025-06-27 22:58:45 +02:00
336 lines
6.7 KiB
Plaintext
336 lines
6.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GLPI CVE Plugin 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Vulnérabilité"
|
|
msgstr "Podatność"
|
|
|
|
msgid "CVE"
|
|
msgid_plural "CVEs"
|
|
msgstr[0] "CVE"
|
|
msgstr[1] "CVE"
|
|
msgstr[2] "CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE ID"
|
|
msgstr "ID CVE"
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Dotkliwość"
|
|
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Krytyczna"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Wysoka"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Średnia"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Niska"
|
|
|
|
msgid "CVSS Score"
|
|
msgstr "Wynik CVSS"
|
|
|
|
msgid "CVSS Vector"
|
|
msgstr "Wektor CVSS"
|
|
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Data publikacji"
|
|
|
|
msgid "Modified Date"
|
|
msgstr "Data modyfikacji"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowa"
|
|
|
|
msgid "Analyzed"
|
|
msgstr "Przeanalizowana"
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Przypisana"
|
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Rozwiązana"
|
|
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Jednostka"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Odniesienia"
|
|
|
|
msgid "Enter one URL per line"
|
|
msgstr "Wprowadź jeden adres URL w każdej linii"
|
|
|
|
msgid "Affected Products"
|
|
msgstr "Dotknięte produkty"
|
|
|
|
msgid "Enter one product per line"
|
|
msgstr "Wprowadź jeden produkt w każdej linii"
|
|
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
|
|
|
msgid "Common Vulnerabilities and Exposures"
|
|
msgstr "Powszechne podatności i narażenia"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
msgid "CVE Rule"
|
|
msgid_plural "CVE Rules"
|
|
msgstr[0] "Reguła CVE"
|
|
msgstr[1] "Reguły CVE"
|
|
msgstr[2] "Reguł CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Source"
|
|
msgid_plural "CVE Sources"
|
|
msgstr[0] "Źródło CVE"
|
|
msgstr[1] "Źródła CVE"
|
|
msgstr[2] "Źródeł CVE"
|
|
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "Nazwa źródła"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
msgid "API URL"
|
|
msgstr "URL API"
|
|
|
|
msgid "Sync Frequency (hours)"
|
|
msgstr "Częstotliwość synchronizacji (godziny)"
|
|
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Klucz API"
|
|
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
msgstr "Status synchronizacji"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sukces"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Niepowodzenie"
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "W trakcie"
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Oczekujące"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nieznany"
|
|
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Synchronizuj teraz"
|
|
|
|
msgid "Synchronization completed successfully"
|
|
msgstr "Synchronizacja zakończona powodzeniem"
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorytet"
|
|
|
|
msgid "Lower numbers are processed first"
|
|
msgstr "Niższe liczby są przetwarzane jako pierwsze"
|
|
|
|
msgid "Create Ticket"
|
|
msgstr "Utwórz zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "Ticket Priority"
|
|
msgstr "Priorytet zgłoszenia"
|
|
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Bardzo wysoki"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normalny"
|
|
|
|
msgid "Notify Administrators"
|
|
msgstr "Powiadom administratorów"
|
|
|
|
msgid "Add to Vulnerability Report"
|
|
msgstr "Dodaj do raportu o podatnościach"
|
|
|
|
msgid "Active Rule"
|
|
msgstr "Aktywna reguła"
|
|
|
|
msgid "CVE Ticket"
|
|
msgid_plural "CVE Tickets"
|
|
msgstr[0] "Zgłoszenie CVE"
|
|
msgstr[1] "Zgłoszenia CVE"
|
|
msgstr[2] "Zgłoszeń CVE"
|
|
|
|
msgid "Add a ticket"
|
|
msgstr "Dodaj zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "Ticket"
|
|
msgstr "Zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "Opening date"
|
|
msgstr "Data otwarcia"
|
|
|
|
msgid "Creation type"
|
|
msgstr "Typ utworzenia"
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatyczny"
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ręczny"
|
|
|
|
msgid "Add a CVE"
|
|
msgstr "Dodaj CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE linked to ticket"
|
|
msgstr "CVE powiązana ze zgłoszeniem"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Analysis"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Analyses"
|
|
msgstr[0] "Analiza podatności oprogramowania"
|
|
msgstr[1] "Analizy podatności oprogramowania"
|
|
msgstr[2] "Analiz podatności oprogramowania"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alert"
|
|
msgid_plural "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr[0] "Alert o podatności oprogramowania"
|
|
msgstr[1] "Alerty o podatności oprogramowania"
|
|
msgstr[2] "Alertów o podatności oprogramowania"
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Oprogramowanie"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
msgid "Unknown software"
|
|
msgstr "Nieznane oprogramowanie"
|
|
|
|
msgid "Unknown version"
|
|
msgstr "Nieznana wersja"
|
|
|
|
msgid "Unknown CVE"
|
|
msgstr "Nieznana CVE"
|
|
|
|
msgid "Unknown ticket"
|
|
msgstr "Nieznane zgłoszenie"
|
|
|
|
msgid "No ticket associated"
|
|
msgstr "Brak powiązanego zgłoszenia"
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "Processed"
|
|
msgstr "Przetworzona"
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorowana"
|
|
|
|
msgid "CVE Statistics"
|
|
msgstr "Statystyki CVE"
|
|
|
|
msgid "CVE Severity Distribution"
|
|
msgstr "Rozkład dotkliwości CVE"
|
|
|
|
msgid "Recent CVEs"
|
|
msgstr "Ostatnie CVE"
|
|
|
|
msgid "Software Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Alerty o podatności oprogramowania"
|
|
|
|
msgid "Scan Software Inventory Now"
|
|
msgstr "Skanuj inwentarz oprogramowania teraz"
|
|
|
|
msgid "Total Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Całkowita liczba alertów o podatności"
|
|
|
|
msgid "New Alerts"
|
|
msgstr "Nowe alerty"
|
|
|
|
msgid "Critical Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Krytyczne podatności"
|
|
|
|
msgid "High Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Wysokie podatności"
|
|
|
|
msgid "Recent Vulnerability Alerts"
|
|
msgstr "Ostatnie alerty o podatności"
|
|
|
|
msgid "No alerts found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono alertów"
|
|
|
|
msgid "View all vulnerability alerts"
|
|
msgstr "Wyświetl wszystkie alerty o podatności"
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed successfully."
|
|
msgstr "Analiza podatności oprogramowania zakończona powodzeniem."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis completed with no new alerts."
|
|
msgstr "Analiza podatności oprogramowania zakończona bez nowych alertów."
|
|
|
|
msgid "Software vulnerability analysis task not found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono zadania analizy podatności oprogramowania."
|
|
|
|
msgid "A vulnerability has been detected in your software inventory"
|
|
msgstr "W inwentarzu oprogramowania wykryto podatność"
|
|
|
|
msgid "Vulnerability"
|
|
msgstr "Podatność"
|
|
|
|
msgid "No vulnerabilities found for this software"
|
|
msgstr "Nie znaleziono podatności dla tego oprogramowania"
|
|
|
|
msgid "Scan for vulnerabilities now"
|
|
msgstr "Skanuj w poszukiwaniu podatności teraz"
|
|
|
|
msgid "Vulnerabilities"
|
|
msgstr "Podatności"
|
|
|
|
msgid "Plugin activated successfully!"
|
|
msgstr "Wtyczka aktywowana pomyślnie!"
|
|
|
|
msgid "CVE Management plugin has been activated."
|
|
msgstr "Wtyczka zarządzania CVE została aktywowana."
|
|
|
|
msgid "Initial CVE data is being synchronized in the background."
|
|
msgstr "Początkowe dane CVE są synchronizowane w tle."
|
|
|
|
msgid "Software inventory will be analyzed for vulnerabilities automatically."
|
|
msgstr "Inwentarz oprogramowania zostanie automatycznie przeanalizowany pod kątem podatności."
|
|
|
|
msgid "You can now configure the data sources and rules."
|
|
msgstr "Możesz teraz skonfigurować źródła danych i reguły." |