mirror of
https://github.com/tips-of-mine/GLPI-Plugin-CVE-Prototype.git
synced 2025-06-28 15:18:45 +02:00
Start repository
This commit is contained in:
330
locales/fr_FR.po
Normal file
330
locales/fr_FR.po
Normal file
@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLPI CVE Plugin 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Vulnérabilité"
|
||||
msgstr "Vulnérabilité"
|
||||
|
||||
msgid "CVE"
|
||||
msgid_plural "CVEs"
|
||||
msgstr[0] "CVE"
|
||||
msgstr[1] "CVEs"
|
||||
|
||||
msgid "CVE ID"
|
||||
msgstr "ID CVE"
|
||||
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr "Sévérité"
|
||||
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "Critique"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Haute"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Faible"
|
||||
|
||||
msgid "CVSS Score"
|
||||
msgstr "Score CVSS"
|
||||
|
||||
msgid "CVSS Vector"
|
||||
msgstr "Vecteur CVSS"
|
||||
|
||||
msgid "Published Date"
|
||||
msgstr "Date de publication"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Date"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "Analyzed"
|
||||
msgstr "Analysé"
|
||||
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr "Assigné"
|
||||
|
||||
msgid "Resolved"
|
||||
msgstr "Résolu"
|
||||
|
||||
msgid "Entity"
|
||||
msgstr "Entité"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Références"
|
||||
|
||||
msgid "Enter one URL per line"
|
||||
msgstr "Entrez une URL par ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Affected Products"
|
||||
msgstr "Produits affectés"
|
||||
|
||||
msgid "Enter one product per line"
|
||||
msgstr "Entrez un produit par ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Common Vulnerabilities and Exposures"
|
||||
msgstr "Vulnérabilités et expositions communes"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Rule"
|
||||
msgid_plural "CVE Rules"
|
||||
msgstr[0] "Règle CVE"
|
||||
msgstr[1] "Règles CVE"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Source"
|
||||
msgid_plural "CVE Sources"
|
||||
msgstr[0] "Source CVE"
|
||||
msgstr[1] "Sources CVE"
|
||||
|
||||
msgid "Source Name"
|
||||
msgstr "Nom de la source"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgid "API URL"
|
||||
msgstr "URL de l'API"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Frequency (hours)"
|
||||
msgstr "Fréquence de synchronisation (heures)"
|
||||
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé d'API"
|
||||
|
||||
msgid "Last Sync"
|
||||
msgstr "Dernière synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Status"
|
||||
msgstr "Statut de synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Now"
|
||||
msgstr "Synchroniser maintenant"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronization completed successfully"
|
||||
msgstr "Synchronisation terminée avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr "Nom de la règle"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
msgid "Lower numbers are processed first"
|
||||
msgstr "Les chiffres bas sont traités en premier"
|
||||
|
||||
msgid "Create Ticket"
|
||||
msgstr "Créer un ticket"
|
||||
|
||||
msgid "Ticket Priority"
|
||||
msgstr "Priorité du ticket"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Très haute"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
msgid "Notify Administrators"
|
||||
msgstr "Notifier les administrateurs"
|
||||
|
||||
msgid "Add to Vulnerability Report"
|
||||
msgstr "Ajouter au rapport de vulnérabilité"
|
||||
|
||||
msgid "Active Rule"
|
||||
msgstr "Règle active"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Ticket"
|
||||
msgid_plural "CVE Tickets"
|
||||
msgstr[0] "Ticket CVE"
|
||||
msgstr[1] "Tickets CVE"
|
||||
|
||||
msgid "Add a ticket"
|
||||
msgstr "Ajouter un ticket"
|
||||
|
||||
msgid "Ticket"
|
||||
msgstr "Ticket"
|
||||
|
||||
msgid "Opening date"
|
||||
msgstr "Date d'ouverture"
|
||||
|
||||
msgid "Creation type"
|
||||
msgstr "Type de création"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
msgid "Add a CVE"
|
||||
msgstr "Ajouter une CVE"
|
||||
|
||||
msgid "CVE linked to ticket"
|
||||
msgstr "CVE liée au ticket"
|
||||
|
||||
msgid "Software Vulnerability Analysis"
|
||||
msgid_plural "Software Vulnerability Analyses"
|
||||
msgstr[0] "Analyse de vulnérabilité logicielle"
|
||||
msgstr[1] "Analyses de vulnérabilité logicielle"
|
||||
|
||||
msgid "Software Vulnerability Alert"
|
||||
msgid_plural "Software Vulnerability Alerts"
|
||||
msgstr[0] "Alerte de vulnérabilité logicielle"
|
||||
msgstr[1] "Alertes de vulnérabilité logicielle"
|
||||
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Logiciel"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown software"
|
||||
msgstr "Logiciel inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
msgstr "Version inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown CVE"
|
||||
msgstr "CVE inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown ticket"
|
||||
msgstr "Ticket inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "No ticket associated"
|
||||
msgstr "Aucun ticket associé"
|
||||
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Processed"
|
||||
msgstr "Traitée"
|
||||
|
||||
msgid "Ignored"
|
||||
msgstr "Ignorée"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques CVE"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Severity Distribution"
|
||||
msgstr "Répartition des sévérités CVE"
|
||||
|
||||
msgid "Recent CVEs"
|
||||
msgstr "CVEs récentes"
|
||||
|
||||
msgid "Software Vulnerability Alerts"
|
||||
msgstr "Alertes de vulnérabilité logicielle"
|
||||
|
||||
msgid "Scan Software Inventory Now"
|
||||
msgstr "Analyser l'inventaire logiciel maintenant"
|
||||
|
||||
msgid "Total Vulnerability Alerts"
|
||||
msgstr "Total des alertes de vulnérabilité"
|
||||
|
||||
msgid "New Alerts"
|
||||
msgstr "Nouvelles alertes"
|
||||
|
||||
msgid "Critical Vulnerabilities"
|
||||
msgstr "Vulnérabilités critiques"
|
||||
|
||||
msgid "High Vulnerabilities"
|
||||
msgstr "Vulnérabilités hautes"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Vulnerability Alerts"
|
||||
msgstr "Alertes de vulnérabilité récentes"
|
||||
|
||||
msgid "No alerts found"
|
||||
msgstr "Aucune alerte trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "View all vulnerability alerts"
|
||||
msgstr "Voir toutes les alertes de vulnérabilité"
|
||||
|
||||
msgid "Software vulnerability analysis completed successfully."
|
||||
msgstr "Analyse de vulnérabilité logicielle terminée avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Software vulnerability analysis completed with no new alerts."
|
||||
msgstr "Analyse de vulnérabilité logicielle terminée sans nouvelles alertes."
|
||||
|
||||
msgid "Software vulnerability analysis task not found."
|
||||
msgstr "Tâche d'analyse de vulnérabilité logicielle non trouvée."
|
||||
|
||||
msgid "A vulnerability has been detected in your software inventory"
|
||||
msgstr "Une vulnérabilité a été détectée dans votre inventaire logiciel"
|
||||
|
||||
msgid "Vulnerability"
|
||||
msgstr "Vulnérabilité"
|
||||
|
||||
msgid "No vulnerabilities found for this software"
|
||||
msgstr "Aucune vulnérabilité trouvée pour ce logiciel"
|
||||
|
||||
msgid "Scan for vulnerabilities now"
|
||||
msgstr "Rechercher des vulnérabilités maintenant"
|
||||
|
||||
msgid "Vulnerabilities"
|
||||
msgstr "Vulnérabilités"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin activated successfully!"
|
||||
msgstr "Plugin activé avec succès !"
|
||||
|
||||
msgid "CVE Management plugin has been activated."
|
||||
msgstr "Le plugin de gestion des CVE a été activé."
|
||||
|
||||
msgid "Initial CVE data is being synchronized in the background."
|
||||
msgstr "Les données CVE initiales sont en cours de synchronisation en arrière-plan."
|
||||
|
||||
msgid "Software inventory will be analyzed for vulnerabilities automatically."
|
||||
msgstr "L'inventaire logiciel sera analysé automatiquement pour détecter les vulnérabilités."
|
||||
|
||||
msgid "You can now configure the data sources and rules."
|
||||
msgstr "Vous pouvez maintenant configurer les sources de données et les règles."
|
Reference in New Issue
Block a user